Early next week the bears are going to come out and check the sun. At this time lots of bear pictures will appear on the walls of the gallery of a nursery in Budapest. You can see the twelve bears series of mine there too, and later on here.
A jövő hét elején a medve kijön és megnézi, hogy mi is a helyzet a Nappal. Ez időtájt különböző medvék bukkannak fel a Zölderdő óvoda Lépcsőház Galériájának falán is. Reich Károly és Keresztes Dóra illusztráció mellett a tizenkét medve című sorozatom is megtekinthető lesz ott, és majd egyszer később talán itt a blogon is.
According to the opinion of my friend, Atti there have to be seven legged dragons if there are seven headed ones. And he is right, here is one of them!
Atti barátom véleménye szerint léteznie kell hétlábú sárkányoknak is, ha hétfejűek simán lehetnek. És valóban íme egy!
My New Year's pig has found a very busy new year. For a while the blog can't be updated every day and I really hope that the official illustration site of mine will be ready soon. Until then you can find all the important illustration related news here and on Facebook.
Az újévi malac egy igen sűrű évet talált magának idénre. Egy ideig sajnos nem frissül már a blog napi szinten, de remélem hamarosan elkészül a hivatalos illusztrációs weboldal. Addig is minden nagyon fontos illusztráció vonatkozású újság megtalálható lesz itt és a Facebook oldalon.
This year has been all about bears here on this site. They had just a huge journey, travelling from place to place, visiting different towns, shops and galleries. They also looked around abroad, visited Transylvania and England. It has been a great time for them and they are not planning to return home yet. :) /Thanks for Eszter Bakos for the correction of the English text/ Lassan vége ennek az évnek, amiről állíthatom, hogy itt ezen az oldalon leginkább a medvékről szólt. Maguk sem sejtették, hogy ennyi dolguk lesz nemsokkal a létrejöttüket követően. Először csak a Zölderdőbe indultak megünnepelni a medve napot februárban, de attól kezdve végigutazták az egész évet, sőt medvemásolatok formájában párhuzamosan jó pár helyen jelen vannak, és még úgy tűnik csöppet sincs kedvük hazatérni.
A Zölderdőből egyenesen a Budafoki Szabó Ervin könyvtárba vándoroltak át, ahonnak Bajára utaztak az Ady Endre Gyerekkönyvtárba, ahol remekül érezték magukat. Akkor jött az ötlet, hogy másolat formájában magánszemélyek otthonait is látogatni kezdjék boltok és galériák polcaira meghívást kapva. Közben visszatérve Bajáról a Pozsonyi Pagonyba vágyódtak, és mindez idáig onnan figyelték az eseményeket, majd hamarosan továbbállnak Székesfehérvárra.
Kíváncsiságuk külföldi kalandokra is felbuzdította őket, nemelég hogy a világhálón való ugrándozás a hobbijukká vált, nemrégiben beköltöztek Kolozsvárra is a Festen névre hallgató remek kis üzletbe, ahol Keszeg Ági nagyszerű illusztráció közt igazán büszkék, hogy felbukkanhatnak. Végül még Angliát is megjárták, és szerintük is remek hely London. Hát ez történ idén a medvékkel, nyughatatlanok, egyre többen és többen vannak, és nem férnek az irhájukba. :)
A few days ago I met Uncle Rhinoceros again. As I was sitting in my room I smelt smoke. I started to look for the source but it wasn't in our flat. I went out to the staircase and followed the smell. I arrived at the door of Uncle Rhinoceros's flat. I was afraid that Uncle Rhinoceros fell asleep next to the toaster or something like that so I rang the doorbell. He came out I told him that I had smelt smoke so I came to ask if everything was all right. He said there was no smoke at all there and turned back. I felt very stupid and started to run down the stairs. After a few seconds he said rather to himself than to me : ‘Oh yes, you are right!’, and went back to his flat. - If this story was a children's book story I should continue with something very adventurous, but because this is what really happened, this is the end of the story - A bit later another neighbor told me that the crazy old couple on the first floor had burnt something and that caused that terrible smoke. /Thanks for Eszter Bakos for the correction of the English text/ Néhány napja találkoztam Rinocérosz bácsival. A szobában ültem és durva füst szagot kezdtem érezni. Elindultam, hogy megtaláljam az okát, hamar kiderült, hogy nem a mi lakásunkban kell keresni. Kimentem a lépcsőházba és elindultam felfele, végül megérkeztem Rinocérosz bácsi ajtajához. Nagyon aggódtam, hogy elszundikált a pirító mellett, vagy valami hasonló baleset történt, és az egész házból, ő jutott először eszembe, akiért aggódnom lehetett, gyorsan becsöngettem. Meg is jelent az ajtóban pillanatokon belül. Elmagyaráztam neki, hogy éreztem ez az iszonyat füstöt, elindultam, hogy megtaláljam az okát, és ide vezetett. Ő erre azt mondta, nincs itt semmiféle füst, és hátatfordított. Nagyon idétlennek éreztem magam, szaporán elindultam lefele. Már majdnem leértem, amikor hallom, hogy inkább magának, mint nekem azt mondja : Végül, igaza van, füst van. - Majd becsukja maga mögött az ajtót.
- Ha ez egy gyerekmese volna, akkor most valami írtó kalandossal kellene folytatnom, de miután ez a valóság, tényleg ez történt, itt van vége a történetnek. -
Egy másik szomszéd nem sokkal később becsöngetett, először, hogy érzem-e a füstöt, majd azzal, hogy kiderült az őrült alsó szomszédok égettek oda valamit, elég durván és attól gomolygott az egész házban ez a szag.
Mindenkit szeretettel várok a vasárnapi Wampon a Gödörben 10 és hat óra között, új képekkel, új képeslapokkal és az új Cipelő Cicákkal. A többi könyből nem lesz nálam, de hozott régebbi példányokba szívesen rajzolok-írok ajánlást. Bővebb infó: wamp.hu
In July there was a short article in the news about a drunk badger who ate rotten cherries and he did not want to move from the highroad. I loved that news and now I have the picture for it. :)
Júliusban a kedvenc szomszédunk hívta fel a figyelmet erre a csodálatos hírre, ami megjelnt itt-ott a sajtóban. Már akkor nagyon izgatott a téma, de most végre elkészült a kép hozzá:
"Alig tudták elzavarni az út közepéről a részeg borzotAz ittas állatot egy közép-németországi településen találtak meg, az út közepén. Belakmározott az erjedő cseresznyékből, ezért rúgott be, de annyira, hogy seprűvel is alig lehetett leküldeni az úttestről.
NOL| 2009. július 10.
Úgy berúgott egy borz a közép-németországi Goslarban, hogy az út közepén dülöngélt. Egy motoros telefonált a rendőröknek, mondván, egy döglött borz hever az úton. A kiszálló rendőrök azonban, amikor megfordították a borzot, azt láttak, hogy az állat nem döglött, hanem részeg.Mint elmondták, az állat valószínűleg egy közeli cseresznyefáról jól belakott a túlérett, már erjedő gyümölcsből. A borzot nem volt könnyű elijeszteni, csak söprűnyéllel való hosszas noszogatására volt hajlandó elmenni az útról."
A Rododendron Art&Design bolt bemutatja a második saját válogatását az illusztrációimból, ami kispéldányszámú, aláírt és számozott formában látható és kapható itthon kizárólag a Rododendronban, illetve online az Etsy-n. Jelengleg egy kis kiállítás formájábán is megtekinthető a frissen kiválasztott tíz kép a boltba betérve.
Rododendron Art&Design Shop presents the second very special own selection of my illustrations on limited edition signed and numbered prints. Also there is a small exhibition of these ten picture in the shop. This series available just and only in Rododendron and online on Etsy.
Egyre-másra bukkannak fel a festékkeverős papírokról elkóborolt pacalények. Holnap Székesfehérváron lehet majd velük találkozni. A háttérfotó Taskovics Dorka képe.
Thanks for visiting the artistamuvek blog! Here you will find lots and lots of illustrations and sketches of Irisz Agócs. Please do not use the pictures of this blog without the permission of the owner. ALL RIGHTS RESERVED. More details about using my pictures at here.
Üdvözlet az artistaművek blogon! Ezen az oldalon Agócs Írisz rajzai és vázlatai bukkannak fel nagy mennyiségben. A blogon található illusztrációk előzetes egyeztetés és szerzői hozzájárulás nélkül máshol nem közölhetőek és nem felhasználhatóak! MINDEN JOG FENNTARTVA! Bővebb leírás a képek felhasználásáról: itt.